Lettera a Leone Traverso del 17 agosto 1939
Descrizione materiale
| Archivio | Archivio Urbinate |
|---|---|
| Tipologia | lettera |
| Formato di scrittura | ms. |
| Lingua principale | italiano |
Contenuto della lettera
| Incipit | Caro Leone, |
|---|---|
| Explicit | Affar serio! |
| Congedo e firma | Un saluto affettuoso dal tuo |
| Regesto | Montale, via da Firenze fino al 7/8 settembre, fornisce a Traverso (che sta preparando un articolo sui poeti traduttori, per comparire diffusamente nel quale Montale ritiene di avere pochi titoli) indicazioni per reperire, tramite Carlo Bo, le sue traduzioni di Guillén, Eliot e Leonie Williams ("Circoli", 1913, a. I n. 1 e 1933, a. III, n. 6) e gli originali. Riferisce poi al corrispondente che Hans Leifhelm e Bobi Bazlen stanno traducendo Arsenio e Notizie dall'Amiata per la rivista tedesca "Corona". Invita dunque Traverso a non sollecitare Bonaventura Tecchi, che crederebbe altrimenti in un azione di convincimento da parte di Montale, affinché lo includa nel numero di "Inner Reich". Montale annuncia inoltre a Traverso la prossima uscita delle Occasioni, che gli invierà. Accenna infine a una questione che coinvolge Traverso e Adriano Olivetri. Da ultimo informa il corrispondente dei suoi lavori di traduzione di William Shakespeare in corso. |
| Entità citate | Luogo: Persone: Opere di altri autori: |
L’opera in rete
Riferimento
- T.S. Eliot, Canto di Simeone
Montale fornisce a Traverso indicazioni per reperire la sua traduzione apparsa in rivista.
- T.S. Eliot, La figlia che piange
Montale fornisce a Traverso indicazioni per reperire la sua traduzione apparsa in rivista.
- da Guillén
Montale fornisce a Traverso indicazioni per reperire le sue traduzione apparse in rivista.
- Léonie Adams, Ninna nanna
Montale fornisce a Traverso indicazioni per reperire la sua traduzione apparsa in rivista.
- Arsenio
Montale accenna alla traduzione che della poesia stanno allestendo Bobi Bazlen e Hans Leifhelm.
- Notizie dall'Amiata
Montale accenna alla traduzione che della poesia stanno allestendo Bobi Bazlen e Hans Leifhelm.
- Le occasioni
Montale annuncia l'imminente uscita del libro, che invierà a Traverso.
- William Shakespeare, La commedia degli errori
Montale comunica di essere a lavoro sulla traduzione shakespeariana.
- William Shakespeare, Timone d'Atene
Montale comunica di essere a lavoro sulla traduzione shakespeariana.
- William Shakespeare, Racconto d'inverno
Montale comunica di essere a lavoro sulla traduzione shakespeariana.
Autocommento
- da Guillén
Montale giudica i testi scelti dal "Cantico" non i migliori ma i più traducibili.
- Léonie Adams, Ninna nanna
Montale giudica la sua traduzione notevole per le difficoltà superate.
Bibliografia
Edizione di riferimento
Campeggiani, Ida, Montale e la letteratura tedesca di Leone Traverso. Con un'appendice di lettere di Montale a Traverso, ì, 2010, pp. 259-322
Compilatore: Michel Cattaneo